LES ARTISTES – BELLE FAMILLE D’ÂMES

LES ARTISTES EN ETAT DE GRÂCE

QUELQUE SOIT LEUR RACE

Les artistes de l'AIAP Monaco

Au centre Son Excellence  M. Hadelin De La tour du Pin

Chambly de La Charce

AMBASSADEUR DE FRANCE A MONACO

Les artistes sont amoureux de la couleur. Ils nourrissent leur âme de valeurs diverses. Plus ils en trouvent de différentes et plus ils aiment la vie. La couleur est pour les artistes une manne  céleste. Ils la mélangent, ils l’éclaircissent, ils l’assombrissent et ils finissent par l’intégrer !!! Les artistes sont les rois du métissage. Des techniques mixtes aux installations inédites en passant par les Hautes Technologies, les artistes en redemandent pour créer, transformer et transposer car leur devise est inépuisable envers leur foi – sublimer la vie sous tous les angles jusqu’au plus lointain dernier souffle que Dieu voudra bien leur accorder, en honorant la religion universelle de l’Amour et du respect d’autrui.

THE ARTISTES IN STATE OF GRACE

REGARDLESS OF RACE

 Les artistes amoureux de la vie

Artists are in love with the color. They nourish their soul with various values. More they find different colours more they love life. The color is for artists manna from heaven. They mix, they clarify, they darken and they end up to integrate them !!! Artists are the kings of miscegenation. Mixed technics to unprecedented  editing of installations via High Technologies, artists wanting more to create, transform and transpose because their motto is inexhaustible to their faith – sublimate life from all angles to the most distant last breath that God will well grants them, honoring the universal religion of love and respect for others.

LES ARTISTES COURAGEUX

ETERNELS MESSAGERS

Les artistes de la Nature

Les artistes sont amoureux du monde. Même avec très peu de moyens ils voyagent partout où ils peuvent transmettre leurs messages dont ils n’ont parfois pas même conscience. Lorsqu’ils ont la chance d’être invités alors ils se subliment eux mêmes pour dire merci. Il arrive parfois qu’on leur offre un atelier alors ils deviennent célèbres à l’extérieur et un peu plus calmes au fond d’eux mêmes. Les artistes ont tous la même religion qui souffre d’une maladie avertie dès leur premier souffle – la condition humaine – ils en souffriront tout leur vie même avec la foi.

THE ARTISTS ARE COURAGEOUS

ETERNAL MESSENGERS

Artists are lovers of the world. Even with very few resources they travel anywhere they can convey their messages they sometimes do not even realize. When they have the chance to be invited so they sublimate themselves to say thank you. Sometimes they are offered a workshop so they become famous outside and in grace in the depths of themselves. The artists all have the same religion who suffers from a knowledgeable faith from their first breath – the human condition – they will suffer all their lives even with the faith.

Marie Chantal

LES CONDITIONS DE LA CONDITION HUMAINE !!!

Les artistes de la condition humaine

RENE MAGRITTE

« La Condition Humaine »

 


Laisser un commentaire